2011年グランプリシリーズ第6戦、ロシアのモスクワで開催されたロステレコム杯2011[ロシア杯](Rostelecom cup 2011)、女子シングルフリースケーティング終了後の上位三選手(浅田真央、アリョーナ・レオノワ、アデリーナ・ソトニコワ)による記者会見動画です。
2011年11月25日-27日ロシア・モスクワ開催、GPS6戦ロステレコム杯2011の大会情報、出場選手&結果&動画リンク。女子シングルは浅田真央が優勝、今井遥6位。男子シングルは羽生結弦が優勝。
(Part1)
(Part2)
“ロステレコム杯2011 女子シングルFS後記者会見 (2011/11/26)” への46件のコメント
管理人様、動画アップありがとうございます。ここはテレビ局よりも早い情報、世界一の報道機関です。真央さんとアデリーナがお互いの話をしているときの、ほんわかした雰囲気がたまらないですね~。
お互いがお互いの実力を認め合い、足を引っ張り合うのではなく、共に大好きなフィギュアを通して成長していこうねという愛を感じますね。本当のアスリートというのは、自分のやっているスポーツに対して愛と尊敬がなければ、いくら結果がよくてもファンの心にはとどかないのです。
その意味では、この2人は、フィギュアに対する愛で結ばれた姉妹のようなものですね。
どうしたんでしょうこの通訳?
Her answere is the same. とかいって、真央ちゃんに無理やりほかの事を言わせたり、”We would like to grow each other” 何ですかこのめちゃくちゃ英語?
世界の人が見ているのに、こういういい加減さ止めてほしいです。
Maoチャンの疲れ様でした。
しかしレオノアは本当にイメージ変わったな!
すっかりモロゾフ色に染まっちゃって・・・
もともと美人っだって事が改めて分かったが・・・
酷い通訳!
他にいなかったのですかぁ~。
こういう記者会見での通訳って、ogenkiさんに同感です。
そのとおり。
スケート連盟さん、記者会見は選手の人となり・考えを世界に伝える大切な場。この日常会話がなんとかできる程度のへらへらした男性は質問を真央さんに正確に伝えられてるのかも疑問だし真央さんが言った事を正確に伝えてないですよ。
高給もらってるんだからちゃんと選手の為の仕事してください。
あの2010世界選手権時の女性の通訳さんはけっこういい仕事してたんだから(偉そうに言ってすみません)あの人を専門にやとったらどうですか?お金あるんだから。あの時の韓国もひどい通訳でキム選手が気の毒だったけど。もしこの男性が雇った通訳だったとしたら(詐欺みたいなものだけど)雇う前に通訳の能力確認しましょう。
真央さんの穏やかな喋り方・所作から彼女がどんな人かよく伝わるものもあるだろうけど、言葉って大事。言い方・ニュアンスで真意とは全く違ったように伝わっちゃうことが多々あるんですよ。通訳の質の大切さををもっと認識すべきです。世界に選手個人がどう映るかなんてどうでもいいと思ってる(軽んじてる)からこうなっちゃうんですよ。腹立つ。
この通訳の方、プロの方ではなくて少し英語が話せるので手助けとして来た、といった感じでしょうか。「慣れている」の英語が分からないほどですし
それにしても、もう少し話せる方は居なかったのでしょうか
真央ちゃんが「アデリーナは可愛くて上手で・・・」と言った所の「可愛い」さえ抜かして通訳してしまってますし。残念です。
OGENKIさんに全く同感です。
羽生ゆずるくんのインタヴューも簡単な事が英語で言えなくて、全く誤訳しています。
ひどいです。どなたなのでしょう?
選手達が頑張って1位を取ったのに、これでは世界に対するアッピールが全く間違えてしまいます。それが間接的に次の競技会での点数に関わって来る~観衆のサポートが変わるので~スケート連盟さん、考えて頂きたいです。
管理人様、ありがたいupに感謝します。真央姫とAdelinaは本当に姉妹のようで、微笑ましく見ていました。二人には、ひたむきに努力し挑戦するアスリートという共通点を感じます。真央姫の言うとおり、Adelinaは本当に可愛いですね!真央姫の言葉が、正確に通訳されずに残念です。
アデリナかわいい真央ちゃんがすっかりお姉さんに見える
このツーショットに明るい未来を感じるわ
でも、ちょっと、この通訳の方頼りなさ過ぎ~
まあ緊張もしてるんでしょうし、相手がこの早口ロシアなまりの英語というのもあるかもしれないけど・・・
前の優秀な通訳の女の人、どうしたの?
この通訳のおじさん
なんでも、I am happy.で済ませようとしてますね・・
ポスターのくだりなんて酷すぎる。
何を聞かれてるのか理解出来ない。おまけに
「何て言ったらいいのか・・」って言っちゃってる?
英語もロシア語も出来る日本人、いっぱい居ただろうに。
この人、スケート連盟の人なのかな?
真央ちゃんもアデリーナも可愛らしくて、本当に微笑ましいですね!!
通訳が微妙なのが本当に残念です。
特に「この数年間ファイナルに行けず、またグランプリシリーズでの優勝も久しぶりになりますが、このいわゆる『カムバック』についてはどう感じていますか?」という質問に、真央ちゃんが「とてもうれしく感じているので、ファイナルに向けてがんばりたいと思います」と答えたところ。
Her answer is all the same.って!!
確かに真央ちゃんには言葉足らずの部分もあるけど、それを補う技量が自分にないのを真央ちゃんだけになすりつけているようで不快です。
専属通訳は無理にせよ、日本人選手が上位者会見に出る可能性は高いのだから、もう少しマシな人を用意してほしいです・・・
英語を話す国に住む人間として思うこと。
一流の能力や技能を身につけるのに、決して英語は必要不可欠なものではないと思っています。
例えば、ノーベル科学賞を受賞したとしても、スピーチを日本語でやって、
それを正確に訳せる通訳を付ければいいこと。
専門の道に進み、技術を磨くために、語学習得に時間をけずることはできないでしょう。
と、いつも考えていたので、子供にも、英語英語と目くじら立てず、自分のやりたい道を見つけて、その道を極めてほしいと日ごろから願っています。
しかし、この通訳の方の英語を聞いて、びっくりしました。
というか、通訳と言えるのでしょうか?
世界トップレベルの選手の言葉の影響力をどう考えてこの人を通訳につけたのでしょうか?
通訳というのは、その人が言った言葉を忠実に伝えることが仕事です。
こういう世界の舞台で活躍する一流の選手には、一流の通訳を付けてほしいです。
新聞記者の人達が、真央ちゃんの日本語を忠実に記録してくれることを願います。
司会の女性の英語がロシア語に訛りまくっているのも、原因の一つだと思いますが。
タラソワさんと真央ちゃんにずっとついていて、昨年のロシア杯のinterview通訳をしていた、日本語の堪能なスベトラーナさんは今回は、ついていないようですね。
ちょくちょく、勘違いの誤訳はあったけど、概ねいい通訳をしていただけに、残念です。
選手のアシを引っ張る通訳・・・
服装からしてスケ連の人だよね、演技中でもリンク傍にいたし。
羽生選手のときも散々だったけど、
真央ちゃんのときは、自分の拙い英語を棚に上げて、
「彼女のコメントがいつも同じだから~」なんて言い訳。
いつもの通訳の都合が悪いなら、臨時で雇いなさいよってカンジ。
真央ちゃんが「アデリーナちゃん」と言ってるところ、
あの女性通訳の方ならきっと「ちゃん」を説明つきで訳してくれていたと思う。
笑って誤魔化してばかりで本当に酷い通訳です
嫌な顔ひとつしない真央ちゃんの性格の良さがわかりますね!
アデリーナちゃんに真央ちゃんの言葉をしっかり伝えて欲しかったです。
アデリーナちゃんが憧れの大先輩の隣で気持ちを打ち明けたというのに…目をキラキラさせて真央ちゃんの方向いているのに!
通訳さんのおかげで微笑ましい瞬間がぶち壊されましたね。
ここで真央ちゃんも気がついて笑顔を向けてあげれば良かったのにね。ちょっと緊張と疲れで余裕がなかったのかな。
ここまでひどいなら、いくらボランティアだとしても、こういうのを引き受けないでほしい。レストランとかにお供するのと違うんだから。恥ずかしいと思わない神経。こわいです。
何か真央ちゃん関連のコメントって報道やアナウンサー、今回は通訳への愚痴とか多いよね
もっと他の感想はないのかい…
怒りに使う時間よりかわいいってみんなで萌えた方が楽しいよ
みんなで萌えようよ
真央ちゃんとアデリナかわいい~!!
FP終わった直後のあちゃーってした真央ちゃんが超絶かわいかったです
真央選手の言葉が、通訳されるとなんか残念なことに。
皆さん仰るとおり、もっとマシな通訳さんはいなかったのでしょうか?
連絡事項や要求を伝えるだけならこんな方でもいいかもしれませんが、気持ちや他選手についてどう感じているかを伝えるにはもっと語彙のある、まさに表現力のある方でないと。
ソトニコワ選手ではなく、アデリナちゃん、なんて親しみこめて呼んでるのに、すごく可愛らしいとかね。
あんな拙い通訳を通した言葉でも、真央選手の褒め言葉にソトニコワ選手が嬉しそうな顔をしていたのが印象的でした。
本当に憧れなんだなーって。ソトニコワ選手、真央選手から学ぶこといっぱいありそうですね。
今回は2人とも本調子じゃなかったけど、来シーズンから本当に競い合うのが楽しみです。
この通訳、これでお金もらってるの???自称英語できますのでしゃばりさんだと思いたい。お金払ってプロ雇ってくださいよ。
通訳の男性は、スケ連のエンブレム付きジャケットを着用しているので
専門家ではなく日本スケート連盟の関係者だと思います。
NHK杯で通訳された女性が今回帯同してなくて本当に残念です
この関連動画を見ると、レオノワの単独記者会見のあとに
アデリーナと真央さんの二人で記者会見へ臨んでいることが分ります。
これは主催者側が意図的に同席させたのでしょうね、きっと。
ソチへ向けて、ロシアスケ連による若手選手の名前の売り込みと
戦略が透けて見えてきます。
当のアデリーナは、ロシア杯前の記者会見で「真央は私のアイドル」と
公表したように、真央さんと同席できたり、表彰台で一緒に写真撮影に
納まったり、純粋に嬉しそうな様子でした。
応援したくなる選手がまた一人増えて自分も嬉しいです
真央ちゃんは英語の部分はヒヤリング出来ているようですね。
たまに通訳の方に聞いているようですが、大まかなことは分かっているように感じます。
英語のインタビューにも答えていたし、英語上達したのかな?
アデリーナちゃんが何と言っているのか、どなたか通訳出来る方がいたらお願いします。
後半のぐだぐだ部分も正式に通訳出来る方がいたら何と言っているのか教えてください。
お願いします。
スケ連の普通のおじさんがしかたなく通訳せざるおえなかったって感じですね・・・。
浅田選手もアメ~リカで1年過ごしたんだから
上手く表現しようとしなくても
頑張って英語でスピーチしてほしなぁ・・・
動画では英語でインタビュー受けてるじゃな~い
あれで充分OKなのになぁ
世界で活躍する日本スポーツ選手は英語も頑張ってますし・・・
何事も経験ですよ
ポスター
1人の選手だけってあり???
ロシア杯のポスターはアデリーナのEXフィニッシュポーズのポスターだったのですね。
アデリーナのEXプログラムはかわいくて綺麗。
黒鳥衣装とこのポーズも最高!
わお~なんてひどい通訳さん。
まったく通訳ができていないだけでなく、自分も英語がわかっていませんね。
真央ちゃんの言ったことをちゃんと通訳していませんよ。それは失礼どころか、真央ちゃんの顔に泥を塗るのと一緒じゃないですか?
スケート連盟はどう思っているのでしょうか。
この程度だったら、もっといい人がゴロゴロいると思うのですが。
管理人様の別のところでコメントした、ロシア語の記事の元になった発言ですね。文章にしておきます。
「今日のフリーの演技の感想は、一番はファイナルに向けることが決まったのでホッとしています。演技の出来としては、自分の50%ぐらいしか出すことができなかったので、そういった部分で少し悔しい部分はあるんですけど、ファイナルに向けてもっともっと良い滑りが出来るように頑張りたいと思います。」
「すごく久しぶりのファイナル進出なのですごく嬉しいです。なので、もっともっと良い演技を見せれるように、ファイナルまでしっかり練習して頑張りたいと思います。」
「ここ二年間ファイナルに進むことが出来なかったので、そういった部分で悔しかったりだとか、そういった気持ちはあったんですけど、今まで少しずつ良くなってきているので、それがファイナルにつながったのかなっていうふうに思っています。」
「遅かったことに関しては影響はなかったです。」
「アデリーナちゃんとは、自分がロシアのタチアナ先生の所に振付に行くときに、よく一緒に滑っていたんですけど、ほんとにとてもかわいらしくて、ほんとに一緒に滑るたびに上手で、ほんとにすばらしくてとてもびっくりしているんですけど、ほんとに今回一緒に試合にでて、自分もすごく後押しされましたし、これからもっともっとお互いに頑張って行けたらいいなって思います。」
「ほんとにロシアは今すごくたくさんすばらしい選手がいると思いますし、ほんとにすごく自分も後押しをされます。なので、ほんとに自分も頑張らないといけないなっていう、いつもそう思っています。なので、プレッシャーにはなる時と、ならない時とあると思うんですけど、頑張りたいと思います。」
最後の発言は省略しました。
通訳さんが何かの事情で来れなくなったんでしょうか?
この人スケ連の人で、通訳じゃないでしょうね。
にしても酷いなぁ。
ソトニコワ選手と同じ試合、絶対色んなこと聞かれますよね。
ちゃんと通訳さんつけないと、やはりマズいですよ。
ニコニコで見たけど、ほんと川口悠子さん呼んで欲しいくらいだわ(笑)。
える様、訳文ありがとうございます。
真央ちゃん、ほんとに可愛らしく、ほんとに上手で、ほんとに素晴らしい、と何度も強調して言ってたんですね。いい人ですねぇ。
これ、ちゃんと伝わってたら、ソトニコワ選手は相当嬉しかったと思いますよ。
あの通訳した人の翻訳は酷いもんですね。むしろ、恥ずかしいレベル。他にいなかったんですかね?
あの後誰かちゃんとした訳をアデリナ選手に伝えてくれてたらいいですね。
フィギュア界から邪悪なオーラの人がいなくなって心からホッとしています
猫も冬眠しよう
レオノワ、大人っぽくなって
モロゾフがまた生徒に手を出さないか、心配なくらい。
鋭い読みをする方がいておもしろいですね。
私もレオノアの会見見ている時にはあとの二人は遅れてくるのかと思っていたけど、あきらかに分けたって感じですね。ロシアはあくまでもソトちゃんを世界にアピールしたいんですかね・・・。
通訳さんがスケ連の方なら、真央ちゃんは(おじさんの英語レベルを)承知していたのでしょうね。ソトちゃんがコメントしているときに、真央ちゃん先におじさんに話の内容を伝えていたのだと思います。
真央ちゃんはもうだいぶ前から相手の英語はだいたい理解していると思います。でも話す訓練をしていないのでうまく話せないのでしょうね。まあこればっかりは得意不得意がありますから、仕方ないですね。
NHK杯の通訳の方はすばらしかったですよ。たぶん同時通訳級だと思います。知事や橋本さんの通訳などがありましたから、NHKがちゃんとした人を雇ったのでしょう。
でも個々の大会では、あくまでも成績如何なので、あらかじめレベルの高い通訳を雇うっていうのは、難しいのかもしれませんね。なんだかあのおじさん、気の毒です。
表彰式やっと、キターーーーーーーーーーー今回のGPシリーズでは真央さんとレオノワ2戦とも同じ試合だったから、仲良くなってくれたのかな~。
これが見たかったんですよね。選手を紹介してから、演技曲が流れるのもグッドジョブです。
youtubeで、
『награждение ISU GRAND PRIX OF FIGURE SKATING 2011/2012 ROSTELECOM CUP』
で検索してください。既出ならすみません。
ちなみに、現地ロシア人の真央ファンによると、真央さん、表彰式始まる前、レオノワ選手と10分ぐらいおしゃべりしてたみたいです。そんでその後ろでソトニコワが後ろから二人を見てたとか。
あと、いい写真もご紹介します。管理人様、失礼します。
http://i1203.photobucket.com/albums/bb399/maoshin/Links/0bbbbff09027cbb1336d13f233c85e3b.jpg
こうしてみると、ソトニコワ背がすごい伸びているんですね。もしかしたら、コストナー並みのダイナミックな選手になるかも?タラソワ先生の言う通り、今は成長期で苦しんでいるんですね。これを乗り越えた彼女が恐いです。
今の時代、英語圏から見ておられる方が沢山おられる中、きちんと訳すことはできなくて訳すのは僭越ではございますが、わかったところを少し。またどなたかフォローをお願いします。片耳が少し悪くなって雑音が混じる箇所はよくわかりませんが。
初めに「カップオブチャイナについて」トリプルのコンビネ―ションはよくなかったけれど、引き続きチャレンジする。次はもっとよくなる。
「ポスターの掲示」会場中貼ってあってプレッシャーがないか。」「本当にこれが自分なのかとポスターを見てshocked」といい、そして「嬉しい」になっています。
「皆が君のことを尊敬しているから張るんだというのを聞いて…。」「とにかくそんなことよりスケ―トに集中したい」後は聞こえなかったです。
「GFについて」出場できるとは思わない。しかし、何か次につながる教訓を(今回の経験から)引き出していきたい(?)これからはロシア国内大会に焦点をあててゆきたい。このコンペではクリーンな演技を目指さなければならない。
最後は「真央さんと競合することについてどう思うか。」真央さんには「ジ゛ュニアから上がってきたソトニコワと競合することについてどう思うか。との質問。
ソ:真央とは以前何回もあっている。タラソワの振り付けに真央は来ていて、同じリンクで彼の有名なスケターと同じリンクで滑り、練習ができるのは大変な名誉でした。今回もまた同じリンクで滑り、競合できるのはうれしいといわざるを得ません。同じ期間スケターたちと競技するのは…」最後も聞き取れません出した。まあこのようなことを言っておられるようです。
えるさま、じんさま
訳をありがとうございました。
アデリーナちゃんはグランプリシリーズではタクタミちゃんに先を越された感じがあるので、国内大会ではトップを維持する気持ちでいるのでしょうね。
ロシアも熾烈なら、日本も熾烈です。
本物のライバル同士、切磋琢磨して成長し続けて欲しいです。
エセライバルは永遠にカヤの外にいて欲しいですね。
ラルフさま
レオノワ選手と真央ちゃんのエピソード教えてくださって
ありがとうございます
なんだか 微笑ましくて嬉しくなりました
いつも陰ながらコメント拝見してます
ラルフさまのコメントは真央ちゃんへの愛を感じます
私も真央ちゃんは特別な存在です
これからもコメント楽しみにしています
愛の夢様、nico様、
すいません、私のコメントの発言は、この動画で浅田真央選手が自分でしゃべったこと(最後の発言だけ、意味が取れなかったので略しました。)を文字にしたものです。
通訳の方にお怒りの方が複数いらっしゃったので、もしかしたら、浅田選手の言葉を正確に英訳してくれる方がいて、英語のサイトに投稿してくれる方がいるかもしれないと思って文字にしてみました。言いなおした部分は後の発言だけにしている部分もあります。というわけで訳ではありませんでした。
文字制限でうっかり誰の発言かを書き忘れたのが原因です。今後注意したいと思います。
間違った訳がありました。golden skateに出てくる記事にこのインタビューがいつも遅れて載せられています。ニコワちゃんのも載っていますよ。詳しくは参照されたし。
じんさま、えるさまが既にご紹介されていますが、私もGolden skateの記事を見ました。
私もどこかのブログに記事の紹介、翻訳が載っているかもしれないので書き込みませんでした。
真央ちゃんの言った事はこう伝えられております。
“I am very happy to qualify for the Grand Prix Final, but I am disappointed with the way I skated,” said the 21-year-old at the press conference. “It was at best 50% of what I am capable of. I have not qualified for the Final in the past two years, and it was additional motivation for me to work hard and to improve my skating. I am happy that I have finally been able to do it, and I hope to skate well in the Final.”
(grow each other の所も、ちゃんと it will help us both to improve. になってます。)
アデリナの事について、(ヒドイ・・・ボソッ)ですけど、記事を見る限り、充分伝わってると思いますので安心してます。
“I first met her two years ago when I came to Russia to work with Tatiana Tarasova on choreography. I was very much impressed by how good she was. I am happy to be competing against her today. I like to have strong rivals. I think it will help us both to improve. In the past couple of years a number of strong Ladies have emerged in Russia, this kind of pressure pushes me to work even harder.”
I like to have strong rivals. え?こんな事言ってたっけ?な部分もありますが・・・
それにファンとしては、伝えて欲しかった部分も伝わってなくて残念な気持ちも残りますけど・・・
通訳の方ですが、この方は羽生くんのジュニアのセレモニー時にもいた方だと思いますが、この時はそれ程緊張している様子ではないです。顔見知りな感じもします。
英語は確かにうーーーーーーん
じんさまも既に訳されてご存知かもですが、書いておきます。
アデリナの部分ですが、
”初めて真央を見た時は、’ワオ! マオ・アサダが私達と同じリンクでスケートしてる!’ 私にとって、(マオのような)有名なスケーターと同じ氷の上にいる事がとても光栄でした。そして今回彼女と同じ試合で競えることが出来るのも、とても嬉しいです”
ポスターについてですが、
”私はロシアスケート連盟が選んだ事を事前に聞かされませんでした。ポスターを初めて見たとき、’え?私?’と思ったけど、それは嬉しかったし、光栄な事なので、余り気にしない様にしたのだけど、残念な事に私にはそれが出来ませんでした”
くりさま、激励のコメントありがとうございます。
実は、海外には、ひょっとすると日本人よりももっと真央さんの本質を理解して応援してくれている人がいるのかもしれないと最近感じています。これはマスコミによる、マインドコントロールと真央下げルールによるところが大きいのですが、私は絶対にこれには負けるつもりはありません。
では、そのレオノワ選手と真央ちゃんのエピソードを残してくれたロシア現地の方のコメントをご紹介します。この方は芸術家らしいのですが、真央愛は私がレベル2だとするとこの方はレベル4だと思います(笑)。
真央は、プリンセスのようでした。とても軽やかで、鮮やかで、エレガントで、純粋な美しさそのもの。
真央が私たちの近くに来たとき、彼女はまるで太陽のように輝いていたの!!彼女を嫌いになるなんて不可能だわ。
フリーの後、ここはロシアだから真央はレオノワに負けたのではと思ったんだけど、スコアを見て私たち絶叫したの。私が号泣きしてたら、友達が私を落ち着かせてくれて、スタンド席の人たちが驚いて私たちを見ていたわ。私たちがどうしてこんなに嬉しいかなんて理解してもらえないかもしれない。でもね、有難いことにみんな私たちが真央を大好きなのを知ってくれているし、他のロシアの掲示板のたくさんの友達も、私のところに来てくれて『おめでとう』と言ってくれたのよ。この時ばかりは、自分が優勝したような気分だったわ。
ラルフさま真央ちゃんはやっぱりアスリートであり芸術家なのかな
お返事ありがとうございます
こういった お話、自分では探すことができないので とっても嬉しいです
世界中には真央ちゃんを愛する方が沢山いるのは知っていますが芸術家の方が真央ちゃんを認めてくれているかと思うと嬉しいですよね
ラルフさまがレベル2なら私なんてレベル1にもならないかも
また 沢山お話聞かせてくださいねっ
真央部屋にも来てくださったら嬉しいです
ありがとうございました
ラルフ様が載せられているのは真央FanForumで
活躍中の(笑)彼女ですね。
以前も日本のブログに私のコメントが掲載された~って
びっくりしていたような。
他の人だったかな?
いつも素敵な動画やバナーを作ってくれてます。嬉しいですよね。
この会見の通訳の悲惨さについては、フォーラムでも
話題になってました、OPのKYさんの通訳と同様に・・。
連盟の関係者が英語ができないためにルールなどについても
影響力を持てないと以前から言われていましたが
この様子を見ると本当なんだろうなと思わざるをえません・・(苦悩)。
対外的な交渉もこれじゃ無理でしょうね・・。
ソチまでにはそちらも強化していただきたいものです。
ちなみに、真央本人の英語インタビューは「かわいい~」との高評価。
中国のファンも「真央の声、すごく可愛いの!」って前に
言ってたくらいですし、あれなら、本人が言った方がまだ良かったような(笑)。
もやもやする~このポスター ソトニコア選手だけってどう見ても違和感ジャッジは無かったようですが、、、
今回のジャッジに
グランプリシリーズなんてOPや世界選手権に比べたらね・・・
ここは浅田選手どうぞどうぞ、女王様
真央姫、真央様と
微笑ましい真央ちゃんとソトちゃん いつまでこんな雰囲気でいられるのかな~
ソチOPでは「ロシア帝国の意地」を見せつけてくるでしょう。
ソチOPを獲得したプーチン殿の事。。。
国家を挙げてちゃくちゃくと金メダル獲得を指示してそうで怖い・・・
浅田選手ファンのタラソワ好きは分かるけど。。。。
タラソワにコーチしてもらった選手なんていっぱいいるし、
タラソワ氏の心の中では浅田選手への愛情はバンクーバで
今はフィギュアスケート帝国ロシアの国家的プロジェクトをタラソワ氏をボスに
進行している???(妄想)
ソチでは日本女子は浅田真央選手が伊藤みどり選手のように
彼女1人で背負う事になりそうですね。。。
↑ でたよっ さびしがり屋がひとり・・・
もうひとりじゃありません。真央姫には信頼できる信夫先生や久美子先生がついています。
◆コメント欄の利用(書き込み・閲覧)は自己責任でお願いします。コメント内容の信憑性や真意やトラブル等、管理者は責任を負いません。コメント欄は誰にでもすぐに書き込め反映されるシステムになっています。時には意図しない内容のコメントも第三者によって投稿されることもあることをあらかじめご承知おき下さい。
◆コメント欄は、毎日不特定多数のユーザーが閲覧しています。マナー、ルール、モラル、ネチケットを守って利用ください。管理者が不適切と判断した場合、予告なく削除します。
◆コメントの投稿者名欄には、実名やコメントのタイトル、「匿名」「通りすがり」「名無し」、ブランク(空欄)又は特定ユーザーに対する返信名(○○さんへ)ではなく、ハンドルネーム(ペンネーム)を記入してください。ハンドルネームは、一記事に対して複数使用しないようにお願いします。
◆不愉快なコメント(荒らしや悪戯、中傷・煽り等、根拠のない難癖をつけたり、けんか腰な口調)を見つけても、決して相手にはせず無視(スルー)していただくようお願いします。これらの行為に当てはまるコメントへ相手をした場合は、基本的に荒らし書き込みとともに削除します。
荒らし・煽り又は禁止事項に接触するコメントを見つけた場合、掲示板の「要望欄」よりURL(アドレス)・コメント番号・投稿日時等を明記してご報告ください。内容を確認した上で、削除等など処置をいたしますのでご協力ください。
【禁止事項】
● 一般の方の個人情報(名前・住所・電話番号等)掲載
● マルチポスト
● 関連のないサイトからの広告・宣伝
● 自作自演・成りすまし・一つの記事内で複数の名前を使用
● スケート選手・ユーザーへの誹謗・中傷・批難
● 荒らし・煽り行為
● 罵倒及び明らかに他人を不快にする投稿
● 犯罪の予告などの書き込み
● 政治・宗教活動、勧誘行為. 触法行為