2008年韓国の高陽市(Goyang City)>で開催されたグランプリファイナル(ISU Grand Prix Final 2008)、12月14日に開かれたエキシビションのフィナーレの動画です。
韓国・高陽市開催、ISUグランプリファイナル2008の出場選手&日程、結果。女子シングルは浅田真央が優勝、中野友加里5位、安藤美姫6位。男子シングルはジェレミー・アボットが優勝、小塚崇彦2位。
2008年韓国の高陽市(Goyang City)>で開催されたグランプリファイナル(ISU Grand Prix Final 2008)、12月14日に開かれたエキシビションのフィナーレの動画です。
“グランプリファイナル2008 エキシビション・フィナーレ (解説:ロシア語)” への142件のコメント
翻訳してくださった方も、勇気を持って間違いを指摘して正しい情報をと考えてくださる方もありがとうございます!
韓国でも日本でも自国びいきなのは当然ですし、ファンも韓国vs日本のような雰囲気になっているので、他の国の客観的な評価を知りたいと思っていました。
英語ができない自分にとってはとてもありがたいです。
本当にありがとうございます。
そしてこれからもお時間が許しましたら、私のような外国語が全く駄目な日本人のためにも外国での評価や解説など翻訳してくださるとうれしいです。
このフィナーレでディック開発のスピンをヨナが私のスピンというばかりに
あってるキャメルスピンに腹が立ちました。
アンチヨナなんで 笑
管理人様、そして海外の解説を翻訳してみた 様、どうもありがとうございます。
「とくダネ」は見ていなかったのですが、14日付のスポーツ報知の恩田美栄の目というコーナーに『リスク冒さなければ勝てなかった』今回(GPF)の結果を見て『構成点ではヨナ選手に勝てないことをわかっているはず。その上で、リスクの高い(3Aを2回跳ぶこと)勝利の方程式の完成に挑んでいます。今回負けていたら、プログラムを変えることも考えていたはず。今後は課題の5項目にさらに磨きをかけることが求められます』とコメントを寄せていました。 『』内一部抜粋
GPシリーズのフリーの構成点をみると
浅田選手は58.88(フランス大会)、62.64(NHK杯)
キム選手は60.00(アメリカ)、61.68(中国大会)という評価が出ています。
同じ大会ではありませんが、浅田選手は構成点でも高い評価をもらっています。今年のワールドでも1位の評価が出ています。それを踏まえたうえでこのようなコメントをおしゃっているのでしたら非常に残念でなりません。浅田選手は表現力にも力を要れ結果にも表れています。マスコミも浅田選手には表現力がないとよく報道していますが、顔の表情=表現力ではないはずです。
キム選手の摩訶不思議な加点には疑問をもたないのでしょうか。海外の解説の方はきちんと言及してくれています。
翻訳して頂いた解説をみると涙が溢れてきます。浅田選手の全体の素晴らしさを誉めてくれています。日本にそのようなことを言ってくれる人がいるでしょうか?
裏でなにがあるのかわかりませんが、各局の報道の仕方が本当に悲しいです。
場違いですが、長々と語ってしまって申し訳ありません(´人`)
浅田選手あの空気の中よく頑張ってくれました。優勝おめでとう!!
あとコメントしてくれる皆様の意見に励まされました。ありがとう!!
ゆっきー50さん ありがとうございます。 見てきました。 ほんと気分悪いですねえ。
うーん、何でみどりさん、荒川さんではなく恩田さんが出てきたのでしょうか?
スポンサーの意向で、真央ちゃんの方に好意的発言した人はずしたのでしょうかねえ。
しかし恩田さんが表現力についてコメントするのは、陸上選手が芸術についてコメントしてるくらい違和感感じます。(恩田選手のファンの方ごめんなさい)
『表現力が幼稚』て何みて言ってるのでしょうか? 顔芸だけが表現力だと思っているのでしょうか。
手の使い方、上半身の使い方など真央ちゃん充分表現力ついてきていると思いますけどねえ。表情だって演技中の表情が写真でアップされてますが、いい表情してるとおもうんですが。 ユナ選手ジャンプひとつ成功してたらユナ選手が勝ち? たらればの話するなら、両選手ミスなしの場合で比較すべきでは、と思いました。恩田選手エレメンツシートみてるんですかねえ。
あぁーっ。早く帰国した真央ちゃんの笑顔みたいです。
管理人さんはじめ、海外の情報をいろいろ下さるみなさん、いつもありがとうございます。
それにしても、これはEXではないですね。確かにキムヨナがメインのショーです。まぁ別にハナから韓国開催なので大して期待してなかったし、真央ちゃんも小塚君もそれなりに楽しそうにしてたからいいんですけど、何が気に食わないって、これだけキムヨナオンステージにしておいて、まだ日本のスポンサーが・・・とか言う韓国側の妬み嫉みがね。。。
43. Posted by みつば ーさんへ
私も英国人の英語は100%聞き取れますが、解説者は誤訳として問題にされた。。。Brian pleased with how she went at it, how she 。。。のコメント前のコメントで、キム陣営に「。。。振り付けも、偉大な浅田選手のものと比較して向上が見られない、シーズンは終わっていないのでまだ遅くはないからやるべきことがある。早く戻って(Go away ~と語尾を上げていっていますね)この結果を分析して御覧なさい!(Analize this と言っていますね)、点数がどのようについたのか、どの部分で点数を上げなければならないのか。。。。」そしてこれが終わって、Brian pleased with 。。。と始まっていますので、「21. 海外の解説を翻訳してみた・その2 さん」の訳は、前の部分を訳されたということではないでしょうか。
[21. 海外の解説を翻訳してみた]さんのご苦労大変なものだったと思います。有難うございました。
今度は恩田が標的か…。
集団って恐いね
この映像みてると、真央ちゃんってホント性格のいい子ですよね。
心のなかでは多少のことは思ってはいると思うけど、どんな状況にも
そつなく対応してますよね。爽やかな笑顔の大和撫子!!!
>海外の解説を翻訳してみたさん
ユーロ&ロシア&スイスの翻訳、ありがとうございます。
わかってる方々はわかってるんですよね~~~
構成点がヨナ選手より下回っていたのには、納得してないんですよね(怒)
日本メディアが言ってくれて喜んでます。コリアが・・・
http://contents.innolife.net/news/list.php?ac_id=5&ai_id=92773
スポーツ報知、スルツカヤ以上って・・・
日本のメディアなのに、真央ちゃんの実力わかってないな~~~涙(グスン)
このフィナーレが見たかったの!!!
管理人様、ありがとうございます。
韓国唯一のスタースケーターなのは分かりますが
優勝者を差し置いてトリですか。。。
主催者の意図であって、ヨナちゃんが悪い訳ではないのは分かっていますが
最後まで感じ悪い大会だったなぁ。もうっっっ。
Exでの小塚への黄色い声はそんなに小さくなかったでしょう。逆に大きくてびっくりしたぐらい。高橋大輔につづき、韓国でファンクラブができるのも時間の問題ですね。
浅田への拍手が少ないのは、仕方のないこと。それより、世界中で、こうやってネットやテレビで見ている多くの人が感動している、と考えればいいんじゃないでしょうか。フリーと同じステップが見ることができるなんて、本当にいいですよね。
最後がキムヨナに呼ばれるのも、韓国開催なら、当然そうしたほうが盛り上がるでしょう。普通だと思います。これはショーであって、盛り上げるための演出ですから。
それより、キムヨナがイナバウワーしてるのが。。。
腰の調子が悪いの大丈夫なのかとハラハラしてしまいました。
そこまでサービスしなくても。。。
いずれにしても、GPFのExって、本当に豪華すぎる。。。DVDとか出ないんでしょうか?
blackさん
私も同意見です。
なんだかこの掲示板韓国の悪口合戦になっていて悲しいです。
真央ちゃん可愛さのための書き込みでしょうが、真央ちゃんが見たら悲しくなってくるようなコメントばかり。
単純に楽しそうじゃダメなのかなあ・・
>きらりさん
真央ちゃんのファンでなく、別の目的の人が若干名居るみたいですよ。
内容をよく読んで、察してください。
フィナーレ見たかったので嬉しいです。和気あいあいとしていて良かったのではないでしょうか?
17. Posted by 海外の解説を翻訳してみた・その1さんありがとうございます。海外での真央ちゃんの評価が素晴らしいことに感動しています。
常に向上心を持っている真央ちゃん、もっともっと進化して私たちファンを驚かせてくれるでしょう!!
え~~!ここでも「とくダネ」ネタなの?
やるなら一箇所でやって下さい!
あっちでもこっちでも毒吐いて、一部の人は迷惑してるんですよ。
43. 56. さん
私が聞き取れずに悶々としていた箇所、pleaseなのか、pleasedなのか、判明して嬉しいです、ありがとうございます。それによってニックというこの解説者がどういう立場でものをしゃべっているのかが全く違いますから・・・
どうもニックという人はブライアンの友人かもというフシが見られ、どちらかといえばキムヨナ側の視点からものを言っているのではと感じていました。
浅田真央の偉大さは認めたうえで、どうやったら彼女に勝てるのか、今のままじゃ勝てないよ、ブライアン、シーズンの途中だけれど今ならまだ作り直せる、彼女のプログラムをよくよく分析して、どこをどうやったらもっと点数を稼げるのか、考えなければならないよ、と言っているのだとすれば・・・
彼が浅田真央を絶賛しているから軽々に浅田ファンだ、というふうに考えることはできないということだけは言えるように思います。
特にこの人は、キムヨナがショートプログラムの点数で世界記録を作った2年前、キムヨナを絶賛し、いつか必ず世界女王になれるだろうとコメントした人。つまりその頃から親ヨナ派。
そしてここでも「このような舞台に立つのは華やかにみえるけれど、トロントの凍てつく冬に、(キムヨナが)毎朝6時に起きてアイスリンクに通ってひたすら練習を積むということは、華やかさとは無縁の世界だ」とか
(リンクサイドでジャンプをしているブライアンの映像を見て)「・・・ブライアンオーサーは彼女とともにジャンプを飛び、心は彼女の動きの一つ一つを一緒に演技している」とか、
美しい映像と音楽をバックにしながら語っているくだりは、心打たれるものがあり、さりげに彼らのイメージアップになっています。
ニックという人、とても公平で、好きですが、親ブライアン&ユナ派だということは、頭の隅にいれておくべきかも・・・
素朴な疑問なのですが、フィナーレの時に選手が出てくる順番って公式に?決まっていないのでしょうか。
今までフィナーレの出場順まで注目して見たことはなかったのですが、私の中では自国の選手かどうかは関係なく、順位の下の方からというイメージだったのですが…???
この部分だけ見ていると、ショーかと思ってしまいました。
出てくる順番は開催国が自由に決めていいのでしょうか?
誰かご存じですか?
maofanさん、貴重なコメ有難うございます。
いつもニックの解説が素晴らしく、聞き惚れていましたが、
ブライアンの友人かもしれないのですか・・・
そうなると、ブライアン向けのコメって・・・要注意ですね。
>親ブライアン&ユナ派だということは、頭の隅にいれておくべきかも・・・
はい、ここで学習できたので、これからは気をつけて解説を聞きます。
それと、
バトルがヨナのことを褒めてる記事を見つけてしまいました。
真央&バト好きとしては、あまり心中穏やかではありませんけど。
何せ長文なので、文章を探すのが大変だと思いますが、一応
添付しておきます。
http://www.globesports.com/servlet/story/RTGAM.20081208.wsptbuttle1208/GSStory/GlobeSportsOther/home
んで、バトルは今後振付もするのですか・・・?!
65>maofanさん
翻訳だけでは分からないニュアンスを教えて下さり、
本当にありがとうございます!
誰かに強い思い入れがあろうと、
誰のファンでであろうと構わないと思うのです。
「良いものは良い」と言ってくれたことが嬉しい。
確かに2年前のキムヨナ選手は鮮烈でした。
あのときは私も彼女の美しさに息をのんだものです。
浅田選手の芸術性の向上スピードはまだゆるやかな時期でしたし、
なんて素晴らしいスケーターなんだろうと思ってました。
その彼女が精彩をかきはじめているのが彼はつらいのでしょうね。
エキシビジョンって今大会の上位入賞者が繰り広げるショウなんじゃないですか?
中国代表の今回2位のペアはNHK杯でポニョの曲で踊ってましたよね。
開催国の人達を楽しませるのが目的でもいいんじゃないでしょうか。
yunaさん、最後に「yuna camel」をやっていますね。
yunaさん自身、「あれは私のオリジナルの技よ」って思っているんでしょうけど・・・
>45. 投稿してみた さん、
あれだけの量を訳されてることだけで頭が下がります。英語のみならずフランスやスイスの情報もありがとうございます
>56. Ice Skating ファンさん、
こんばんわ~。ご意見ありがとうございます!ご指摘の箇所は以下の英語の部分ですよね。
The choreography not has developed as her great rival here, in this long program yet. It’s still not too late in the season to be developing things. They’ll go away, analyze this, where did the marks come from, where do we need to build up, the overall choreography……(長目の沈黙)of Asada’s program. Very strong.
ここのところは”翻訳してみた/投稿してみたさん”がきっちり訳されてたので、その後の「どうか~」と訳されている箇所のplease/ pleasedを取り違えてるのかな~、と思ったのです。(翻訳してみたさん、善意でされてる訳のことでゴチャゴチャ言ってすみません。これで最後にしますので許してください。どうかモチベーション下げないでくださいね!)
あと私はまだ「ばーさん」と呼ばれる年にはなっていない…はず(笑) (←嫌味ではありません。個人的にウケただけです~)
>65. maofanさん、
お~、Nickyはチームヨナ派ですか…。過去の解説も探して聞いてみたくなりました。
21. 海外の解説を翻訳してみた・その2さん
43. みつば ーさん
56. Ice Skating ファンさん
私も『Brian please(d?) ~』のくだりが気になって、何度も聴きなおしたのですが、はっきりしませんでした。
– Brian, please do(=前段のanlayze) how she went 『分析してください』と言っているのか、
– Brian (is) pleased how she went 『ブライアンは喜んでいる』と言っているのか・・・。
ブライアンに語りかける口調で言っている感じから、前者かなとも思ったのですが(21の訳ですね)、ちょうどブライアンがヨナ選手を讃えている場面なので、後者かなと思ったり。私にはisが全く聴こえないので、省略されてるかすごく短く言ったか、もちょっとはっきり発音してくれれば私でもわかるのに(笑) それか(もし前者なら)doをはっきり言ってくれれば。
ところで英語の得意な方がたくさんいらっしゃるようなのでお聞きしたいです。
http://www.isu.org/vsite/vcontent/content/transnews/0,10869,4844-128590-19728-18885-292554-3787-4771-layout160-129898-news-item,00.html
ISUのオフィシャル記事 Senior Ladies Free Skatingの中で、真央ちゃんの転んだフリップを『she fell on a cheated triple flip』と書いています。cheated はちょっと嫌な響きが私にはしますが、単に『回転不足の失敗フリップで転んだ』と言っているのでしょうか。
もう少し下のヨナちゃんの転倒は『went down on a triple Salchow(downgraded)』と極めて普通に書かれているのですが。
真央ちゃんのも普通に表現してほしかったな。
みつばさん
うっかり私も『みつばーさん』にしてしまいました!
ごめんなさい!
72.ニルさん
ご指摘のリンクに飛んでみましたが・・・・ひどいですね。浅田真央選手が女性として世界で初めてトリプルアクセルを2回飛んだのだということも書いていないし、その書き方には、全く敬意が感じられない。キムヨナがいかに素晴らしいジャンプを飛んだか、レベルの高いスピンやスパイラルをしたかについては詳しく書いていますが、cheated tirple flipはひどい。
なるほど、こうやって日本選手はさりげなくネガティブキャンペーンをされていたんですね。
ほんとうに、よほど目を光らせていないとだめですね。
タチアナさんが、テレビを通してきっちりと世界で始めてトリプルアクセルを2回飛んだということを言ってくれたからいいけれど、あの記事だけを見ていたら、誰もそのことに気づかないでしょう。そしてまた浅田選手が、ズルして勝ったようなイメージを植えつけられるんでしょうね。
たまに海外の掲示板を見ますが、他の選手でもcheatedって、よく使われてますよ。
最初見たときは、やっぱりイヤな表現だなぁと思いましたが、頻繁に出てくるので
回転不足のジャンプのときに普通に使われるものなのかなぁと思ってます。
ごめんなさい、正確な訳は分からないんですけど・・・。
>みつばさん
追加です。
ブライアン、のくだりなんですが。
私も話しかけるような口調なので、pleaseなのかなと最初は思いましたが、これはニックが原稿を読み間違ったのではないかと思い至りました。
たぶんこれはリアルタイムではなくて、ビデオを見ながら解説したのではと思うんです。原稿をきっちり作って。というのも、何度か、原稿を読んでいるとしか考えられないような不自然な噛みかたをしているんですよ。聞いていただけるとわかると思うのですが。
しかもシエラザードの美しい音楽にのって美しく演技している映像に合わせて、キムヨナの苦労話を語っているのも、ブライアンについて語っているのも、あまりにもうまくドラマチックに編集されていると思うのです。
しらんぷりして、すごいイメージ操作をしている印象を受けました。
さらに。
韓国と日本が犬猿の仲であることは、おそらく知っている筈ですが、まるでそういう対立がなく、熱狂的に盛り上がっているような印象まで作っています。(浅田真央選手のビデオの冒頭で)
穿った見方をすれば、今回の浅田選手のとんでもなく低い採点を目立たせなくするためではとも読み取れます。
こういうことを考え始めると、どんどん性格が悪くなりそうで怖いですが・・・
穿った見方の韓国批判も選手批判もネガティブキャンペーンももういらないよ・・・
お願いだから妙な所でヒートアップするのはやめてください。
韓国の実際の事情は知りませんし、どうでもいいです。
フィギュアスケートを純粋な目で見られないのは必死でがんばっている選手たちに失礼だと思いませんか。
それともここには純粋なスケートファンはいないのでしょうか・・みんな特定の人を上げたり下げたり批判したりしたい人たちばかりなの?
今回の韓国での大会、マナー等ダメな所はあったとは思いますが、それはまだ韓国のフィギュア文化が浅い、その割には一気に爆発したせいもあると思います。
日本は違いますよね?その辺りの見識・プライドは持つべきです。
こういう事や気持ちが真央ちゃんを始め選手たちに届かない事を、そしてちゃんと色眼鏡なしで選手の演技を見られるファンが増える事を切に願います。
>もういいよさん
ほんとうに、仰る通りですね。
真央選手はほんとうに美しく、強かった。どんな逆境にも耐えて、勝ち取った勝利です、今回は。3年前にあどけない顔をして何気なくスルツカヤ選手荒川選手らに勝ってしまった、あのときとは全く違う。
私達は純粋にその美しい演技を見ていたいだけだし、心が洗われるような瞬間を楽しみたいだけですよね。
そして、どんなシワクが裏で働いていようと、どんなに足を引っ張られても、それも打ち破ってゆくアスリートたちの美しさに感動するのです。
でも・・
現実問題として、どこかの国の選手だけが有利になるような、とんでもなく不公平で、あからさまな日本潰しのジャッジシステムが五輪のプレシーズンの今、すでにできてしまっています。
ジャンプの得意な選手は、軒並み回転不足をとられ、ひどい減点を受けています。
そして浅田選手は、それらの汚い巨大なパワーと闘っているのですよ。このことを、忘れてはいけないと思うのです。
浅田選手、今回は勝ちましたが、不公平なジャッジに勝つためにはトリプルアクセル2回が必要でした。これからも勝ち続けるために、こういうハードなプログラムが必要であるとするならば、怪我のリスクは常に付き纏います。
wrong edgeをとられても、回転不足をとられても、短期間できっちり修正し、勝利を勝ち取ることができるのは、浅田選手ぐらいしかいませんが、でもそのために、どんなハードワークをしているか・・・。このままでは、オリンピックまでに浅田選手が、怪我でつぶれてしまうことだって考えられます。
文字通り、これはデスマッチです。 続く
続き
今年の浅田選手が、これまでとは表情が全く違うことに皆さんも気づかれていると思います。
やっぱりファンとしては、何とかして、言論の力で、こういうものと闘ってゆかなくてはなりません。そのためには、誰が味方で、誰が敵なのか、ハッキリさせておきたい・・・というのが、私の発想でした。
メディアというのは必ずどこかで情報操作、印象操作をするもの。成熟したヨーロッパのメディアはさすがに韓国や日本の民放みたいなあからさまなことはあまりしませんが、それでも少しづつ、そういう操作をしてきます。
なので、本当にどの放送局がどういう立場をとっているのかは、きっちり把握しておいたほうがいいと思います。
ちなみに、ディックとペギー(アメリカのメディアの解説者)は、味方ですね。アメリカの選手もこの採点方法で被害にあってますしね。
「もういいよ・・・」さんへ
純粋なフィギュアファンですが、韓国の方の日本へ対する感情を
知っていることはそんなに間違ってますか?
「フィギュア文化が浅い」では言い表せません。
ネガキャンやる気はありませんが、
知っているからこそ日本選手が笑顔で最後まで頑張ったことに
いつも以上に賛辞を贈りたいと思っています。
普通の精神力ならあのエキシきっついと思いますよ。
小塚選手がナイトのように支えていたのが印象的でしたし。。
今大会の環境の中、日本選手が積極的にいけたことは
オリンピックに向けて本当にプラスになりそうな気がします。
77さま
いますよ!もちろん、あなたと同意見の方々が。
ただ、ここでは私やあなたのような意見は攻撃される傾向があるため、見守っているのだと思います。
今までも、あなたのように勇気ある方たちがたくさんおられましたよ!
81さん
何だか私のコメントが間違っているようですね。。。
穿った見方をしている気はしませんでしたが、
開催地の事情等を考えて見るのは穿っているということなんでしょうか。。
何だか悲しいです。
自分にはフィギュアを見る資格、語る資格はないのでしょうね。
申し訳ありませんでした。
74さん、翻訳、解釈の仕方、違うんじゃないかしら?
客観的に冷静に浅田選手を讃えていますよ。
フィギュアスケートは、元々はヨーロッパの文化。
日本にしろ韓国にしろ、アジアの選手がここまで登りつめたことは、とても誇らしいことです。
そして韓国にとっては、日本以上にスゴイことなんだなと、ほほえましく思いました。
しかし日本人も韓国人も、ファンとして熱烈に応援する気持ちはわかりますが、
他選手攻撃、他国民批判にエスカレートするのは、あまりに狭量で盲目的ではありませんか?
今回Kim選手は、自国ファンのこのパワーに押し潰されそうになりました。
私たちも他国に煽られて、それにノセられてしまうのではなく、もう少し冷静な大人の視点を持って観戦しましょうよ。
ファンが偏見を拾って、他選手攻撃、他国民批判しても、決して選手たちのプラスにはなりませんよね。
そしてせっかくのこのブログの品格を保つようにしませんか?
海外の解説を翻訳してみた さん、Ice Skating ファン さん、みつば さん、maofan さん、ニル さん
和訳ありがとうございます。
そして、maofanさま
とっても聡明な見解、尊敬いたします。
私は、maofanさまの意見に賛同します。
ニックのヨナの演技の解説ひっかかっていたので。
私は、ファンももっと賢くなるべきだと思います。
状況を把握して、その上で応援したほうがいいと思います。
その方が的確に応援できると思うからです。
それに、ただただ純粋に見るのは、こういう状況を知っても、見ることができますよ?
これを知ったら選手たちの演技に魅了されないのは、謎です。
その方がかえってとらわれていると思います。
ところで、ISUの公式記事に、キム賛辞、真央選手下げの内容ってどういうことですか?????
昨日は仕事で,特ダネを見れなかったけど,その方が幸せだったかな~真央ちゃん批判は嫌だしムカつくけど恩田美恵選手は,きっと真央ちゃんの天才的なスケーティングを妬んでいるんじゃないですかね~先輩スケーターとして意地張っても,見苦しいだけですよね~
あ、それから80ちょっとひとことさん、
私も、そう思いますよ。
あの状況でがんばってる真央ちゃん、にこにこ真央ちゃんが
素敵だと思います。
世の中には、きれいごとじゃすまされないことがいっぱいです。
もちろん、きれいなこともいっぱいですけどね。
だけど特に、個人対個人なら、いろいろあっても乗り越えていけるけれど、
国レベルになると、そうもいかない。
しかもその国を少数の人が動かしているのは、歴史が物語っているわけです。
戦争は、ほとんどどこの国もしてきましたが、その一番わかりやすい例ですね。
そうした背後にあることを見ないようにするのはおかしい。
だって、戦争を乗り越えて、私たちの今があるわけです。
悲しい想いをした人たち、生きたくても生きることのできなかった人たち。
(それは残念ながら、ほとんどどの国においても言えることなのですが。)
しっかりと目を見開いて見た上で、日常を過ごし、いろいろなことを判断するべきだと思います。
国の思惑にスポーツ選手や芸術家が翻弄されるのは悲劇。
だけど、それはいつの時代も悲しいかな現実に起こってしまっているのも事実。
でも、ほんとうにまごころこめて真実、一生懸命やっている人は、
それでも、乗り越えて、人に感動を与えていることも、同じ事実です。
それが人に勇気を与え続けていくんですよね。
それを、真央選手はやっているし、これからもやり遂げていくんだと思います。
もちろん、真央選手自身は、ただひたすら己を見つめて、スケートをきわめているだけだと思う。そしてそれが正解。
そうして、タラママが、いろいろなことを見極めていて、真央選手を守っているというのが今の状況なのではないかと思います。」
ISUの記事ってなんかねぇあんまり鵜呑みにしないほうがいいんじゃないですか?
まぁ何が書いてあったかは知らないですが。
あのおかしなルールをつくってるあの…
ですよ。
このルールって偶然?
誰かさんのお気に入り選手に都合よくかえられた感じがして・・・
ああ…このルールで私のキミーが…
あまりにも見てて辛い(涙)今まで良かった事がいきなり、はいダメですと言われたってどうすれば…
これまでにもルール改正は沢山ありました。
でも今回ばかりは納得いかんのですよ!
今までどうりにやれたってDGの嵐で、選手のプライドズタズタやでーー
これはファンの勝手な考えなのかい?
ってゆうか毎回GPFの会場に会長とか居るんですかね?
今回は居ましたけど。
72. ニルさん、
74. maofanさん、
こんばんわ!ニルさんにご紹介いただいたISUの記事を読んできました。”cheated”の件、適切な例えではないかもしれませんがあることを思い出したので…英語の報道などで例えば事故などで死者が出た場合、「killed in an accident」という言い方がありますよね(事故に限らず、災害、病気etcにも)。killという単語から多くの方は「殺す、殺害する」という非常にネガティブなイメージを受けるかと思います。けれど日本人からしたら抵抗を感じる言葉でも英語ではごくごく普通に使われる場合があります。”cheated”も同じような感じなのかな、と思いました。つまり、ネガティブな印象を受けるけれども英語ではごく一般的に使われる単語ではないのかと…。
あとは一つのパラグラフに繰り返し同じ表現を使わないようにした、ということもあるかもしれません(一般的にその方が良い文章とされる?)。なので私は”downgraded”も”cheated”も失敗したジャンプを表現する上でのバリエーションの一つと思いました。
以上私見でした~。
あ~。ジョニー、ヨナちゃんに絡みすぎやてww
76 maofanさん
あ~、原稿を読んでいる(かも知れない)んですね!
それで『Brian・・・pleased』の奇妙な間が納得できました。画面にブライアンが登場する前にうっかり読み始めちゃったんですね(笑) なんか可笑しいです。
ただ、ここがplease または pleased であっても、個人的には『ニック=ヨナ派』とまでは思わなかったです。
多分ほとんどの欧米人(プロ含む)にとって、勝つのが真央ちゃんだろうがヨナちゃんだろうが、関係ないのでは・・・。
欧州ならコストナー選手、USならコーエン選手(復帰するという話がありますね)、それにアイスダンスやペアの方がずっと気になるのでは?(ISUのDiscussing Forumを見ると、日本では全く問題にされていないアイスダンス・ペアの順位に関する批判が結構書き込まれています。)
真央ちゃん・ヨナちゃんの争いに関しては気にしていない、だからこそ公平に近い意見になるのでは、と思いました。
ロングエッジについても、ヨナちゃんのことも言ってないけど、去年の真央ちゃんのルッツに関しても競技中にいちいち指摘してなかったと思います。(日本のTV局みたいには)
75 みんみんさん
89 みつばさん
『cheated』という表現に関しての見解、ありがとうございます。
ネイティブであれば、特にひっかかることもない表現かもしれないということですね。そうかも知れないですね。
でもネイティブでない私は誤解をしてしまいかねない表現だったので、ISUにはできるだけ価値判断の発生しにくい表現をして欲しいなあ、と思いました。真央ちゃんが『cheat jumper』と欧米でも言われてた時期があっただけに、ね。それはルッツについてだったので、今回のを読むと『え、フリップもcheat?』と思う人もいるかも知れないし。
85 ともさん
ISU公式記事の件、ヨナちゃん上げ・真央ちゃん下げというほど大げさなものではないです。
真央ちゃんのジャンプに関する表現が適切か否か、ということでした。
不安にさせてしまったのでしたら、申し訳なかったです。
そういえば、もう10年くらい前でしょうか?
NHK杯で田村岳斗さんの競技直前に『岳斗結婚して~!』という会場の女性の声が入ったことがありましたね(笑)
この声援自体は田村さん本人の依頼によるやらせ(!)だったらしいですね。
そういうイタズラを選手自身が画策できる雰囲気にあり、まあそれほど咎められない雰囲気だったのでしょうね。
韓国GPFでの声援・プレゼントの投げ込み、多数ご批判があるようですが、
もう二度とないかも知れない国際大会で、もう二度とないかもしれない自国選手の優勝のチャンスだったので、
観たかったのはキムヨナだけ、優勝してほしかったのはキムヨナだけ、そのためだけに高価なチケットをダフ屋から購入した人が大勢だったので・・・。
良いマナーとは決して言えないけど、私は気持ち的にはわからなくもないかな。
>ともさん
ご意見ありがとうございます。全く仰る通り、うんうんとうなづきながら読ませていただきました。
もしかして私って性格が悪いのかなと時々自分が悲しくなるけれど、でもやはり背後にあるものが見えなければ、伊藤選手が、荒川選手が、かつて何とどう闘ってきたのか、そしていま浅田選手が何とどう闘っているのか、その本当の意味がわからないと思うのです。
浅田選手が、いまほんとうに大きなものと死に物狂いで闘っているのに、ファンだけが3年前の無邪気で天真爛漫な真央ちゃんを見ていた頃のような、呑気な考えで見ていていいとは思えません。
荒川さんのあのオリンピックでの圧倒的な美しさは、2004年に世界選手権で勝って以降、彼女がどんな苦労をして、何とどんなふうに闘ってきた末にたどり着いたものなのかを理解したとき、初めてほんとうの意味で理解できるのだと思います。
2004年の演技と、オリンピックのときの演技を比べていただくと、その一皮も二皮もむけた美しさがわかります。何度見ても感動する、別次元の美しさです。あのときも、アメリカのコメンテーターをして、「彼女のプログラムの唯一の欠点はそれが4分間しかないことだ。僕は一日じゅうでも彼女を見ていられる」といわせたほど、他を圧倒していました。
彼女があの境地にたどり着くまでの、色々な葛藤を知ってこそ、その真の価値もわかるのであって、そういう意味で、私達ファンは浅田選手がどんな風にこれから闘っていくのか、しっかり見守ってゆくべきなのではと思います。
76. maofanさん、
91. ニルさん、
>多分ほとんどの欧米人(プロ含む)にとって、勝つのが真央ちゃんだろうがヨナちゃんだろうが、関係ないのでは・・・。
同感です。真央選手の解説でNickyが「This is a world champion at work, at home territories in this part of the world. So much excitement here for the Japanese and Korean skaters ofcourse」、完全アウェーの韓国を「地元」扱い…。知識として日韓のファン同士で喧々諤々やっているのは知っているのかもしれませんが、遠いイギリスの人から見たら日本も韓国も一緒なんでしょうね
ところで、昨日Golden Skateのフォーラムを見てきたのですが、GPFを終えて一転真央選手有利という論調になってきたのにちょっと苦笑してしまいました(真央ちゃんが優勝してバッシングする人が大人しくなっただけかな?)。始まる前はいくら3Aがあっても安定感のあるヨナ選手には勝てない、という意見が多かったのに。。。やっぱり2試合連続で3A2回(たとえNHK杯で認定されなかったとしても)を決めた破壊力ってすごいんだなぁ、と実感。
ニルさま
お返事ありがとうございます。恐縮です。
maofanさま
そうですよね。
何も知らなくても、美しさが感じられる。
それと同時に、浅田選手のあの美しさを見れば、その奥にある何かを探りたいと思うことも、あるかもしれません。
そして知ってますますその美しさが、心のいろいろなところに沁みるということもあって、そこからいろいろなことを学び勇気を与えられるということもあると思います。
maofanさまの最後の言葉、しっかり受けとめました。
>ニルさん、みつばさん、みんみんさん
ISUの記事ですが・・
cheatという言葉は一応いまフィギュア用語辞典にも載っている言葉ですが、どこから来たかというと、高難度のトリプルを決めてくる(日本)選手などが、回転不足のまま降りて、着地してから回って3回転に見せかけて高得点を稼いでいる、ズルイぞ、というところから非難をこめてcheatと言われたところからはじまったのだと思います。
cheatというのは、ものすごく悪いニュアンスを含む言葉で(詐欺やペテンのことで、カンニングなどもcheatingといいますよね)、非常にその人の品格を貶める表現です。
浅田選手に対してのみcheatと使っているとしたら、彼女がcheat jumperと言われていることを踏まえて言っているわけで、fell on a cheat jumpといったらズルいジャンプで誤魔化そうとしたら、コケたみたいな感じに聞こえますね。伊藤さんは、「これは回転不足で降りれなかったんですね」と解説で仰っていましたが、普通はそういう表現をするものじゃないでしょうか。
それからその他のジャンプについても、3つのトリプルを決めた、と書いてありますが、浅田選手は3回転ー2回転ー2回転なども決めているし、記述は十分でありませんね。
トリプルアクセルを2回決めたことが、世界で初めての快挙だということも、書いてありません。
それに対してキムヨナ選手の演技内容に関しては、コンビネーションジャンプの種類まで書いてあり、フライング・シット・スピンはレベル4であるとまで書いてあります。
これは客観的な記述を装っていますが、うまく印象操作をした記事だと思います。
水前寺清子はチーターです。
何じゃこのフィナーレww
真央ちゃんが楽しかったならまぁ、いいけど。
見終わった後、安物の海外ドラマかと思ったよ。
まーヨナは自国だから大目にみてやるけど一番痛いのはジョニーウィアーだな。中途半端な3位なのに。
男からみてちょっとヤバイ系。(ふぁんに叩かれそうだけど)
私も真央ちゃんは好きですが・・敵味方をハッキリさせるとか・・憶測に過ぎない言論で何とかなるんでしょうか。
81さま
ありがとうございました・・
管理人さんにも感謝していますし良いブログだと思っているので妙な事になって行くのは・・
80さま
>日本選手が笑顔で最後まで頑張ったことにいつも以上に賛辞を贈りたいと思っています。
私もです。
>自分にはフィギュアを見る資格、語る資格はないのでしょうね。
そんな事を云わせたい訳ではないです・・・すみません。
真央ちゃんと小塚くん,このファイナルでは本当に素晴らしい結果を出して,日本のスケートレベルの高さを世界に知らしめてくれましたよね~どちらも魅せてくれました2人がカップルになれば良いのにと思うのは,私だけかな~ 全日本でのエキシは盛り上がるでしょうね~とっても楽しみ~
こんばんは。
EXのフィナーレの全体を見れる動画発見いたしました~。
歓声の度合や選手の一人一人の動きがよく見れます!
http://jp.youtube.com/watch?v=FC0Z8Ggr7QI
◆コメント欄の利用(書き込み・閲覧)は自己責任でお願いします。コメント内容の信憑性や真意やトラブル等、管理者は責任を負いません。コメント欄は誰にでもすぐに書き込め反映されるシステムになっています。時には意図しない内容のコメントも第三者によって投稿されることもあることをあらかじめご承知おき下さい。
◆コメント欄は、毎日不特定多数のユーザーが閲覧しています。マナー、ルール、モラル、ネチケットを守って利用ください。管理者が不適切と判断した場合、予告なく削除します。
◆コメントの投稿者名欄には、実名やコメントのタイトル、「匿名」「通りすがり」「名無し」、ブランク(空欄)又は特定ユーザーに対する返信名(○○さんへ)ではなく、ハンドルネーム(ペンネーム)を記入してください。ハンドルネームは、一記事に対して複数使用しないようにお願いします。
◆不愉快なコメント(荒らしや悪戯、中傷・煽り等、根拠のない難癖をつけたり、けんか腰な口調)を見つけても、決して相手にはせず無視(スルー)していただくようお願いします。これらの行為に当てはまるコメントへ相手をした場合は、基本的に荒らし書き込みとともに削除します。
荒らし・煽り又は禁止事項に接触するコメントを見つけた場合、掲示板の「要望欄」よりURL(アドレス)・コメント番号・投稿日時等を明記してご報告ください。内容を確認した上で、削除等など処置をいたしますのでご協力ください。
【禁止事項】
● 一般の方の個人情報(名前・住所・電話番号等)掲載
● マルチポスト
● 関連のないサイトからの広告・宣伝
● 自作自演・成りすまし・一つの記事内で複数の名前を使用
● スケート選手・ユーザーへの誹謗・中傷・批難
● 荒らし・煽り行為
● 罵倒及び明らかに他人を不快にする投稿
● 犯罪の予告などの書き込み
● 政治・宗教活動、勧誘行為. 触法行為